Должность | Подразделение | Факультет | |||
---|---|---|---|---|---|
1880 | 1884 | Доцент | Кафедра монгольской и калмыцкой словесности | Восточных языков | |
1884 | 1900 | Профессор | Кафедра монгольской и калмыцкой словесности | Восточных языков | С 1884 г - экстраординарный профессор. С 1887 г. - ординарный профессор. |
1890 | 1900 | Профессор | Кафедра китайской и манчжурской словесности | Восточных языков | |
1917 | 1918 | Приват-доцент | Кафедра монгольской и калмыцкой словесности | Восточных языков |
После окончания университета П. участвовал в экспедиции РГО в Китай и Монголию. Впоследствии еще несколько раз отправлялся в командировки в эти страны по поручению различных министерств. С 1881 г. являлся редактором изданий Великобританского иностранного библейского общества, издававшихся на китайском, монгольском и манчжурском языках. По заданию Министерства государственных имуществ в 1887 г. П. составил проект, посвященный устройству образования для калмыком, проживающих в Астраханской губернии. С 1892 по 1893 гг. находился в заграничной командировке. П. являлся первым директором (до 1903 г.) и одним из инициаторов создания Восточного института в 1899 г. Осенью 1903 г. П. становится членом Совета при МНП, а с 1910 г. - директором Петербургской Практической восточной академии. В 1914 г. работает в Комитете для изучения Средней и Восточной Азии в качестве представителя МНП. После Октября 1917 г. уволился и отправился работать в Ставропольскую и Астраханскую губернии, где продолжил изучение культуры калмыков. Был избран профессором Донского университета. П. был известен как сторонник монархической и националистической идеологий. Являлся членом ряда правых организаций, в частности, Русского окраинного общества.
За работу в области образования в 1913 г. получил от правительства Монголии звание Дзюнь-вана (князя второй степени).
В центре научных интересов были вопросы языка, истории и культуры монголов, китайцев и манчжуров. Ученый принимал непосредственной участие в разработке политики Российской Империи на Дальнем Востоке. В экспедициях им были собраны богатейшие коллекции литературных памятников на китайском, манчжурском и монгольском языках, а также предметов, связанных с религиозным культом, в частности, буддийских скульптур. Одним из первых отечественных исследователей обратился к изучению т.н. "хождений" - художественно оформленных записок буддийских путешественников. П. принадлежит заслуга публикации ряда "хождений". Особую ценность представляют записки калмыцкого монаха Бадмы Менкеджуева о его пктешествии на Тибет.
Год защиты | Тип диссертации | Название диссертации | |
---|---|---|---|
1881 | Магистерская | Образцы народной литературы монгольских племен | Петербургский университет |
1883 | Докторская | Монгольская летопись Эрдэнийн-эрихэ, с пояснениями, заключающими в себе материалы для истории Халхи с 1636 по 1736 гг. | Петербургский университет |
Факультет преподавания | Название курса | |||
---|---|---|---|---|
1880 | 1881 | Восточных языков | Монгольский язык | |
1881 | 1882 | Восточных языков | Сравнительная грамматика монгольского литературного языка и его наречий и переводы из Монгольской хрестоматии Попова. | |
1881 | 1884 | Восточных языков | Переводы из монгольской хрестоматии Ковалевского сочинения Тонилхуйнчимек с богословскими и историческими объяснениями текста и переводы поэмы Гессер-Хана с указаниями на различие живой речи от литературного языка монголов. | |
1883 | 1884 | Восточных языков | Сравнительная грамматика монгольского литературного языка и его наречий, принимая в основание литературный язык Монголов и переводы статей из сочинения Улигэр-ун-далай, помещенных в Монгольской Хрестоматии Попова. | |
1885 | 1886 | Восточных языков | Изложение Синтаксиса Монгольского языка и переводы с Монгольского из отдела повестей и рассказов. Продолжение чтения и объяснения Монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек", излагающего начала догматического и правственного учения буддизма (от учения о Пара | |
1885 | 1886 | Восточных языков | История Монгольской литературы: историческое обозрение монгольской письменности в алфавитах Монголо-Уйгурском, Монголо-Китайском в квадратном Монголо-Тибетском; происхождение и развитие современной письменности Монголов и Калмыков, с изложением главнейшег | |
1887 | 1887 | Восточных языков | Изложение особенностей современного официального монгольского языка, сложившегося под влиянием политической зависимости от Китая, и чтение официальных бумаг монгольского уголовного и гражданского судопроизводства с объяснениями административного устройств | |
1887 | 1887 | Восточных языков | Изложение особенностей современного официального монгольского языка, сложившегося под влиянием политической зависимости от Китая, и чтение официальных бумаг монгольского уголовного и гражданского судопроизводства с объяснениями административного устройств | |
1887 | 1887 | Восточных языков | История монгольской литературы: историческое обозрение развития монгольской письменности в алфавитах: монголо-уйгурском, монголо-китайском и квадратном монголо-тибетском, с разбором сохранившихся памятников всех поименованных родов монгольской письменност | |
1887 | 1887 | Восточных языков | История монгольской литературы: китайские сказания о развитии монгольской литературыв период династии юань; судьба монгольской письменности по изгнании монголов из Китая и отличная деятельность на пользу монгольской литературы Ликдан-хана-Чахарского; прои | |
1887 | 1887 | Восточных языков | Сравнительная грамматика Монгольского языка и его наречий, принимая в основание литературный язык монголов и перевод отрывка из сочинения "Оюн-тульхигур", заключающего в себе наставления князьям и правителям народа. Перевод излагающего основные начала дог | |
1888 | 1888 | Восточных языков | Изложение особенностей современного официального монгольского языка, сложившегося под влиянием политической зависимости от Китая, и чтение официальных бумаг монгольского уголовного и гражданского судопроизводства с объяснениями административного устройств | |
1888 | 1888 | Восточных языков | Изложение синтаксиса монгольского языка и переводы из сочинений: "Оюн-тульхигур" и "Улигэрун-Далай". Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учения буддизма, монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек" (от учения о парамитах до кон | |
1889 | 1889 | Восточных языков | Изложение синтаксиса монгольского языка и переводы из сочинений: "Оюн-тульхигур" и "Улигэрун-Далай". Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учения буддизма, монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек". Изложение особенностей совре | |
1889 | 1896 | Восточных языков | Очерк истории монгольской литературы. | |
1890 | 1890 | Восточных языков | Манчжурский язык: чтение энциклопедии, с грамматическими объяснениями текста. Перевод исторического отрывка "Покорение Албазина". Ознакомление со слогом исторических и описательных произведений манчжурской литературы - чтения из "Тун-цзян-ган-му" и "Мукдэ | |
1890 | 1890 | Восточных языков | Толкование синтаксиса монголо-калмыцкого языка и переводы из сочинений: "Оюн-тульхигур" и "Улигэрун-Далай". Перевод сочинения "Тонилхуйн-чимэк" с богословскими и историческими пояснениями текста. Изложение особенностей современного официального монгольск | |
1890 | 1891 | Восточных языков | Изложение грамматики манчжурского языка и перевод из "Манчжурской энциклопедии" и сочинения "Цынь-вэн-ци-мэн"; Перевод с грамматическим анализом и толкованиями исторических произведений Манчжурской литературы: статьи "Покорение Албазина" и отрывок из "Ту | |
1890 | 1891 | Восточных языков | Сравнительная грамматика монгольского языка и его наречий и чтение легких текстов из сочинений: Оюн-тульхигур, Улигэрун-Далай и др. Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учения буддизма, монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек | |
1891 | 1892 | Восточных языков | Изложение грамматики манчжурского языка и переводы из "Манчжурской энциклопедии" и сочинения "Цынь-вэн-ци-мэн". Переводы отрывков исторических произведений (посольство Спафари, покорение Албазина) и чтенои договоров России с Китаем, а равно отрывков из "Т | |
1891 | 1892 | Восточных языков | Сравнительная грамматика монгольского языка и его наречий и чтение легких текстов из сочинений: Оюн-тульхигур и Улигэрун-Далай. Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учения буддизма, монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек", с | |
1894 | 1897 | Восточных языков | "Сравнительная грамматика монгольского языка и его наречий и чтение легких текстов из сочинений: Оюн-тульхигур и Улигэрун-Далай". | |
1894 | 1897 | Восточных языков | Изложение особенностей современного официального монгольского языка и чтение официальных бумаг монгольского уголовного и гражданского судопроизводства с объяснениями административного устройства Монголии. | |
1894 | 1897 | Восточных языков | Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учения буддизма, монгольского сочинения "Тонилхуйн-чимек", с богословскими пояснениями текста, толкованиями буддийской терминологии и общим очерком догматического учения буддизма. | |
1895 | 1896 | Восточных языков | Очерк истории монгольской литературы и чтение палеографических текстов | |
1896 | 1897 | Восточных языков | Очерк истории монгольской литературы и чтение палеографических текстов | |
1898 | 1899 | Восточных языков | Очерк истории монгольской литературы и чтение палеографических текстов. | |
1898 | 1899 | Восточных языков | Сравнительная грамматика монгольского языка и его наречий и чтение легких текстов (краткие наречия, описания и повествования). | |
1898 | 1899 | Восточных языков | Чтение буддийских текстов Перевод излагающего основные начала догматического и нравственного учений буддизма. | |
1898 | 1899 | Восточных языков | Чтение исторических текстов: перевод первой главы из летописи Санан-Цэцэна и из летописи "Алтан тобчи" сказания о царствовании Чингиз-хана. Чтение юридических текстов. Изложение особенностей современного официального монгольского яз. и чтение официальных | |
1917 | 1918 | Восточных языков | Историко-географический очерк Монголии | |
1917 | 1918 | Восточных языков | Новейшая история монголов | |
1917 | 1918 | Восточных языков | Политическая география современной Монголии |
Города Северной Монголии. СПб., 1880.
Ургинские хутухты. Исторический очерк их прошлого и современного быта. СПб., 1880.
О древнем китайско-монгольском историческом памятнике Юань-чао-ми-ши. СПб., 1882.
Несколько слов об астраханских калмыках // Восточное обозрение. 1883. № 46-48.
Официальные бумаги монгольского гражданского и уголовного судопроизводства. СПб., 1883.
Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу. СПб., 1887.
Монголо-бурятский переводчик. СПб., 1891.
Новооткрытый памятник монгольской письменности времен династии Мин // Восточные заметки. СПб., 1895. С. 367-386.
Монголия и монголы. Результаты поездки в Монголию, исполненной в 1892—1893 гг.: в 2 т. Т. 1. Дневник и маршрут 1892 г.; Т. 2. Дневник и маршрут 1893 г. СПб., 1896-1898.
История калмыков. Л., 1935.
Биобиблиогр.: Walravens H. A.M. Pozdneev: eine Bibliographie des Mongolisten // Mogolian Studies. Journal of the Mongolia Society. Vol. XVII. Bloomington, 1994. P. 21-76; Перечень трудов А.М. Позднеева // Позднеев А.М. Монголия и монголы. Результаты поездки в Монголию, исполненной в 1892-1893 гг. Т. 1-2. СПб., 1896-1898. С. XIII-XV.
Лит.: Баркова А. Л. Выставка из собрания А. М. Позднеева в государственном музее искусств народов Востока // Восток (Oriens). 2001. № 1. С. 155—156; Войтов В. Е., Тихменева-Позднеева Н. А. Алексей Матвеевич Позднеев и его восточная коллекция. Самара, 2001; Герасимович Л.К. А.М. Позднеев (1851—1920) // Российские монголоведы (XVIII — начало XX в.). Улан-Удэ, 1997. С. 79—86; Герасимович Л.К. Выдающийся русский монголовед А. М. Позднеев (1851—1920) // Вестн. СПбГУ. Вып. 3. Сер. 2. Ист., языкозн., литературовед. 1996. С. 88—96; Ермакова Т.В. Буддийский мир глазами российских исследователей XIX — первой трети XX в. (Россия и сопредельные страны). СПб., 1998. Уланов М.С. А.М. Позднеев о буддизме в Центральной Азии // Мир Центральной Азии. Т. III. Культурология. Философия. Источниковедение: мат. межд. науч. конф. Улан-Удэ, 2002. С. 219-221; Улымжиев Д. Б. Неутомимый исследователь Монголии Алексей Матвеевич Позднеев // Улымжиев Д. Б. Монголоведение в России во второй половине XIX — начале XX в.: Петербургская школа монголоведов. Улан-Удэ, 1997. С. 76—106; Чемерис В. М. 150 лет со дня рождения учёного-монголоведа А. М. Позднеева // Знаменательные и памятные даты по Бурятии на 2001: библиогр. указ. краевед. лит-ры. Улан-Удэ, 2001. С. 72—76; Mongolica-VI: сб. ст. посв. 150-летию со дн. рожд. А. М. Позднеева / отв. ред. С. Г. Кляшторный, сост. И. В. Кульганек. СПб., 2003.
СПбФ ИВ РАН, ф. 44, 319 ед. хр., 1877-1920.
И.В. Сидорчук, Е.А. Ростовцев
Сетевой биографический словарь историков Санкт-Петербургского университета XVIII–XX вв. СПб., 2012-.
Ред. коллегия: проф. А.Ю. Дворниченко (руковод. проекта, отв. ред), проф. Р.Ш. Ганелин, доц. Т.Н.Жуковская, доц. Е.А.Ростовцев /отв. ред./, доц. И.Л. Тихонов.
Авторский коллектив : А.А. Амосова, В.В. Андреева, Д.А. Баринов, А.Ю. Дворниченко,Т.Н. Жуковская, И.П. Потехина, Е.А.Ростовцев, И.В. Сидорчук, А.В. Сиренов, Д.А. Сосницкий, И.Л. Тихонов, А.К.Шагинян и др.
Сетевой биографический словарь профессоров и преподавателей Санкт-Петербургского университета (1819–1917). СПб., 2012-.
Ред. коллегия: проф.Р.Ш. Ганелин (руковод. проекта), проф. А.Ю. Дворниченко /отв. ред/, доц. Т.Н.Жуковская, доц. Е.А.Ростовцев /отв. ред./, доц. И.Л. Тихонов. Авторский коллектив : А.А. Амосова, В.В. Андреева, Д.А. Баринов, Ю.И. Басилов, А.Б. Богомолов, А.Ю. Дворниченко,Т.Н. Жуковская, А.Л. Корзинин, Е.Е. Кудрявцева, С.С. Мигунов, И.А. Поляков, И.П. Потехина, Е.А. Ростовцев, А.А. Рубцов, И.В. Сидорчук, А.В. Сиренов, Д.А. Сосницкий, И.Л. Тихонов, А.К.Шагинян, В.О. Шишов, Н. А. Шереметов и др.
Петербургская историческая школа (XVIII – начало XX вв.): информационный ресурс. СПб., 2016-.
Ред. коллегия: Т.Н. Жуковская, А.Ю. Дворниченко (руковод. проекта, отв. ред.), Е.А. Ростовцев (отв. ред.), И.Л. Тихонов
Авторский коллектив: Д.А. Баринов, А.Ю. Дворниченко,Т.Н. Жуковская, И.П. Потехина, Е.А.Ростовцев, И.В. Сидорчук, Д.А. Сосницкий, И.Л. Тихонов и др.
База данных «Преподавательский корпус Петроградского-Ленинградского университета, 1914–1934 гг.». Отв. редакторы Е.А. Ростовцев, И.В. Сидорчук
Сетевой ресурс "Историки Петрограда-Ленинграда" (1917–1934). Авторский коллектив: В.В. Андреева, Д.А. Баринов, Д.В. Боднарчук, Т.Н. Жуковская (отв. ред.), И.П. Потехина, Е.А. Ростовцев (отв. ред.), И.В Сидорчук, Д.А. Сосницкий, И.Л. Тихонов (отв. ред) и др.