Должность | Подразделение | Факультет | |||
---|---|---|---|---|---|
1927 | 1930 | Ассистент | Ямфак | С 1929 г. - на историко-лингвистическом факультете |
В 1900-х гг. преподавала в народных школах Петербурга, участвовала в работе Эстонского литературного общества. В 1910-1916 гг. работала в Ревеле над созданием словаря Эстонской правильной речи под руководством профессора И.В.Вески. В 1918 г. переехала в Ленинград после оккупации Ревеля немецкими войсками, работала переводчицей, преподавала на рабфаке Эстонского педагогического института. В 1920-х гг. преподавала в Коммунистическом университете национальных меньшинств Запада, ЛГПИ им. Герцена. В 1930-х гг. – в ЛИЛИ, ЛИФЛИ. Супруг – филолог, профессор А.Г.Вальнер.
В. – известный педагог, преподаватель эстонского языка. Занималась переводами на эстонский язык сочинений Г.Е.Зиновьева, М.Горького, Р.Люксембург и др.
Эстонский букварь и первая книга для чтения. Пг., 1919. [2-е издание – Л., 1925].
Архив РНБ. Фонд 128. Личный фонд.
ЦГА СПб. Фонд Р-7240. Опись 9. Дело 173. Вальнер Кларисса Мартыновна
ЦГА СПб. Фонд Р-4331. Опись 42. Дело 62. Вальнер Кларисса Мартыновна - ассистент кафедры эстонского языка
Баринов Д.А., Ростовцев Е.А.
База данных «Преподавательский корпус Петроградского-Ленинградского университета, 1914–1934 гг.». Отв. редакторы Е.А. Ростовцев, И.В. Сидорчук